Log in

バージョン or バージン? - ~feel my blossoming soul~

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile

Official site
Official BBS
Official Japanese Fan Site
Official Tenimyu Site
Galaries and Mare

May 28th, 2009

Previous Entry Share Next Entry
10:25 am - バージョン or バージン?
Guys, it was hilarious. I think many of you read Nagayan's yesterday's post http://ameblo.jp/nagayama-takashi/entry-10268947515.html#main where he added a pic saying it was a back version of this http://ameblo.jp/nagayama-takashi/entry-10267599468.html#main picture. OMG, Nagayan, what are you going to post today? The view from the top or bottom?)) Sometimes his pictures make me laugh. But actually this is not all I wanted to tell you.
In yesterday's entry he wrote the word バージョン ("version") which I mistook for バージン ("virgin") so I was like, "NANI??? What is this post about? Nagayan, are you alright?" But then after reading the post I calmed down. Oh goodness. Katakana triggers funny moments)

(2 comments | Leave a comment)


[User Picture]
Date:May 28th, 2009 03:56 pm (UTC)
*laughs* Yeah, I thought that was funny too. :D And it's especially funny if you misread it, I suppose. :D I'm constantly confused by katakana though, which I always think is ironic since... it's specifically designed for all these "western" words, and yet, I think it confuses us westerners most of all. :P I'm always looking at his blog and thinking things like, "why can't there just be a kanji for this, then I could look it up!" :P

Ah, Nagayan. <333
[User Picture]
Date:May 29th, 2009 07:45 am (UTC)
i had almost the same funny moment with tuti's blog when i couldn't read the word influenza in katakana. lol

> Go to Top